http://www.youtube.com/watch?v=hOJ6OsTmgGcrural french rap
approximative translation
This song is dedicated to all tiny rural villages.
Villages that no one has ever rapped about.
Villages that France doesn't even know it has.
Villages that Jean-Pierre Pernault doesn't even know. (sob) [nb: an anchorman]
[..]
My name is Kamini,
I don't come from the suburbs,
I come from Marly-Gomont.
[..]
Average age in the area, 65 years old,
One tennis court, one basketball court,
But only 3 youths, so it's hard to play,
[..]
95% cows, 5% people,
Of which only one family of blacks,
And it had to be mine, what a nightmare.
I told my dad maybe we should have lived in Moscow,
We would have felt at home.
[..]
When I was 6 at school, I cried,
You know how those little pricks called me?
Hey Pepito, hey Bamboolo, hey Blacko,
From the mouths of children,
Often comes out the truth of parents,
[..]
-----(CHORUS)-----
I don't come from the housing projects,
But the beat is good,
I don't come from Paname [nb: Paris],
But from Marly-Gomont,
There is no concrete here
But a lot of pastures.
But I've still met a lot of dirtbags (here).
-----(CHORUS)-----
[..]
In Marly Gaumont, people don't speak Verlan [nb: hip language of the suburbs]
They talk like this ...
Somtimes they like you:
"I don't like Arabs, I don't like Blacks"
"But you, I like you, even if you're Black"
[..]
When you live here, you better not have cardiac problems,
The nearest hospital is 50 kilometers away.
[..]
I was the only black in primary school,
The only black in high school,
[..]
I wanted to start a revolt, but there's nothing to burn here,
Only one bus, the school bus,
The same one used for going to the outdoors sports complex. (sob)